Recently, obviously the flux of “gairaigo” has become a serious problem, and it is getting more and more seriously. This problem, the flux of “gairaigo”, has made it unable for most Japanese to understand the words, “gairaigo”, because it is used just to show off and it does not have to be used as katakana. This makes it more difficult and irritating to try to understand.
I thought it is really crucial and we can not leave this problem. I agree with the idea that Japanese culture is losing its characteristics. I mean Japanese culture is affected by some cultures of other countries with the influx of words or phrases of other languages. I think this problem might weaken the characteristic of Japan, and the dignity of Japan as a country should be protected.
In fact, we can often see “gairaigo” being written in many kinds of writings, like newspaper, and homepage on the internet. I feel it is not unusual that there are full of “gairaigo”. The fact itself, that I take it granted that this phenomenon of the influx of “gairaigo”, is really strange and funny. I have long thought that this was a common sense. However, it is true that most of Japanese do not perceive the fact, and unconsciously exploit “gairaigo” on the writings or on the internet without knowing the actual meanings of the words
I hope that Japanese culture will not be affected completely at a level at which it would be too late.
0 件のコメント:
コメントを投稿